Перевод "dual SIM" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dual SIM (дьюол эсайэм) :
djˈuːəl ˌɛsˌaɪˈɛm

дьюол эсайэм транскрипция – 31 результат перевода

by text messaging.
We both used dual SIM cards.
He was Manny and I was Indi.
С помощью смс.
Мы оба пользовались двумя сим-картами.
Он был Мэнни, я был Инди.
Скопировать
by text messaging.
We both used dual SIM cards.
He was Manny and I was Indi.
С помощью смс.
Мы оба пользовались двумя сим-картами.
Он был Мэнни, я был Инди.
Скопировать
That's just wrong.
We have since made significant design improvements to our dual-chamber pulse generators, but we can only
We can't make people take their meds or refrain from risky behaviors.
- Это же неправильно.
- Мы уже представили наш значительно усовершенствованый ... двухкамерный генератор пульса, но это все, что мы можем сделать.
Мы не можем заставить людей принимать лекарства или удержать их от рискованых поступков.
Скопировать
If space-time can undergo massive rearrangement of its structure which I believe it can, tearing and re-connecting according to a predetermined disposition, then T-duality would allow for the compactification of extra space dimensions.
properties of superstring theory in D-branes, especially as applied to Dirichlet boundary conditions with dual
This leads to the conclusion that strings can only end in P-dimensional... - Oh, my God!
Если пространство/время испытывает массивную реконструкцию своей структуры которая, как я верю, возможна... разрываясь и разъединяя ...согласование с пре-измерительной диспозицией, значит Т-дуальный мир может компактифицировать в себе экстра-пространственные измерения.
Учитывая неизменные свойства теории суперсоединения, ...В Д-пространственном расширении, особенно применительно к пограничным условиям Диричлета с дуальными открытыми соединениями, которые Т-трансформированы.
Это ведет к завершению тех соединений, которые могут окончиться только в П-измерительном динамическом...
Скопировать
- Yes.
(Portuguese) Sim.
(English) Crime.
- А, понял
- Это, э-э э- э триллер, детектив
- Да, криминал.
Скопировать
- Senhor Barros?
- Sim.
I am here to ask your daughter for her hands in marriage.
- Сеньор Баррос?
- Да
- Я здесь, чтобы попросить руки вашей дочери для женитьбы
Скопировать
- Thank you.
- How many hours dual have you done?
- Rather a lot.
- Спасибо.
- Сколько часов налёта у вас с инструктором.
- Довольно много.
Скопировать
I don't suppose his name was Ridgefield, though.
How many hours dual did you do before you went solo?
Tony's an exceptional case.
- Я не думаю, что его фамилия была Риджфилд, однако.
Сколько двойных часов сделали вы, прежде чем полетели самостоятельно?
- Тони исключительный случай.
Скопировать
I removed...
I hope I removed half of Xoanon's dual personality.
How is he?
Я удалил...
Надеюсь, что удалил половину раздвоенной личности Зоанона.
Как он?
Скопировать
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking.
These are the two sides the dual strengths, the essential opposites that characterize human thinking.
Before us are the means both for generating ideas and for testing their validity.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
Человеческое мышление характеризуется именно этими двумя одинаково сильными и важными противоположностями.
Перед нами механизмы, необходимые как для порождения идей, так и для проверки их эффективности.
Скопировать
- Okay.
Frank, I need the sim cold and dark.
Give me the exact same conditions they've got in there now.
- Ладно.
Френк, нужна симуляция холода и темноты.
Сделайте мне те же условия, что и у них там.
Скопировать
I'll lead off. You follow.
- This is no sim, rookie!
We'll stand down and wait for backup.
Я начинаю, а ты за мной.
Это не имитация.
Ты должен залечь и дождаться подкрепления.
Скопировать
The coal has to be brought up from the porăo?
Sim, do porăo.
And water?
Уголь мы должны будем носить из подвала?
Да, из из подвала.
А воду?
Скопировать
Well, picasso will be riding his viking super roadster
With the drop handlebars and the dual-thread wheel rims.
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20 к 1.
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Скопировать
Come on!
she-wolf dual power
- What did I tell you?
идем!
волчицА сдвоенное питание
- что я тебе говорил?
Скопировать
Do you remember the diagram?
There's fast forward, dual control, overheat...
- OK. We've been over all this.
Ты помнишь схему?
Это быстро вперед, это двойной контроль, это перегрев...
- Мы много времени на это потратили.
Скопировать
- Then this is the manual.
- No, that's the dual control.
- I thought you said you had it.
- Тогда это ручной режим.
- Нет, это двойной контроль.
- Я думал, ты сказала, что все поняла.
Скопировать
His existence wasn't precisely happy and gentle... not meaning that his unhappiness was at all singular... the poor devil would make unhappy everyone he esteemed.
Thus he had this dual and discordant nature with two separated destinies.
Acording to his own opinion he was not in touch with the conventional world around him.
Он бывал очень несчастлив, этого нельзя отрицать, и делал несчастными других - когда он любил их, а они его. "Что тебе всё неймётся?
.." Его собственная двойственность и раздвоенность воздействовала и на чужие судьбы.
По собственному его представлению, пребывал он вне общественных отношений.
Скопировать
-Dirk. -l'm so jealous of him.
and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer with a dual-plane
Tsk, full fucking race cams. Yep.
Я ему завидую.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
- Заряженная тачка.
Скопировать
And He did ... "
Mr. sim pson ... , whatacharacterhewas!
I wonder whatever beca me of him?
И он сотворил..."
Мистер Симпсон - ну и тип он был!
Интересно, что с ним стало?
Скопировать
We can even color-coordinate him to match your decorating scheme.
Sim-Pals, the best friend money can buy.
Let me think about that.
Мы можем даже сделать его любого цвета, чтобы подходил к обстановке.
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Я подумаю об этом.
Скопировать
- Where is this guy?
- I'm Sim-Pal Cindy.
Let's be friends.
-Где этот тип?
-Меня звать Сим-Пал Синди.
Давай дружить.
Скопировать
- Like what?
Dual launch controls, chain of command, monitoring, testing.
Leaders don't share information. It might weaken them.
- Например?
Контроль двойного запуска, четкая последовательность команд, спутниковая разведка, общий контроль, полное тестирование.
Также, лидеры неохотно делятся информацией из-за страха, что это может их ослабить.
Скопировать
Whatever performance this Sim puts on, remember we are only demolishing artificiality!
Let he who is without Sim cast the first stone.
He's just a boy!
Чтo бы ни изoбpaжaлa здecь этa фaльшивкa, пoмнитe: мы уничтoжaeм тoлькo иcкуccтвeннocть!
Пуcть тoт, в кoм нeт микpocхeмы пepвым бpocит кaмeнь.
Oн пpocтo мaльчик!
Скопировать
You know?
It's as sim...
As simple as that.
Понимаете?
Все очень--
Все очень просто.
Скопировать
It will reassure us.
Dual allegiance, Milord, to you and to their tribe.
There is a precedent.
Так нам будет спокойнее.
Я стану служить как вам, милорд, так и их племени.
Он не первый.
Скопировать
- What does it do?
- It gives the Time Lords dual control.
I shall complain when this is over!
- Что он делает?
- Он дает Повелителям времени двойной контроль.
Я буду жаловаться пока это не кончится.
Скопировать
It'd weaken the trust in the leadership.
He cannot be Hungarian... since we live in a dual Monarchy.
We don't want to irritate the enemy within.
Это бы ослабило веру в военное руководство.
Венгр тоже не может быть обвиняемыми. Мы живем в двуединой монархии.
Поэтому неразумно кричать о внутреннем враге
Скопировать
We're flying in a Lockheed Eagle Series L-1011.
It carries a Sim-5 transponder tracking system.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете?
Скопировать
I love this card. Beautiful.
Dad, can I have a Sim-Pal for your birthday?
You want a gift on my birthday?
Какая красивая карточка.
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
Ты хочешь подарок в МОЙ день рождения?
Скопировать
Mommy!
I'm gonna get a Sim-Pal!
You are getting low on milk.
Мама!
У меня будет Сим-Пал!
У вас заканчивается молоко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dual SIM (дьюол эсайэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dual SIM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюол эсайэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение