Перевод "dual SIM" на русский
dual
→
двойственный
Произношение dual SIM (дьюол эсайэм) :
djˈuːəl ˌɛsˌaɪˈɛm
дьюол эсайэм транскрипция – 31 результат перевода
by text messaging.
We both used dual SIM cards.
He was Manny and I was Indi.
С помощью смс.
Мы оба пользовались двумя сим-картами.
Он был Мэнни, я был Инди.
Скопировать
by text messaging.
We both used dual SIM cards.
He was Manny and I was Indi.
С помощью смс.
Мы оба пользовались двумя сим-картами.
Он был Мэнни, я был Инди.
Скопировать
The coal has to be brought up from the porăo?
Sim, do porăo.
And water?
Уголь мы должны будем носить из подвала?
Да, из из подвала.
А воду?
Скопировать
Come on!
she-wolf dual power
- What did I tell you?
идем!
волчицА сдвоенное питание
- что я тебе говорил?
Скопировать
Well, picasso will be riding his viking super roadster
With the drop handlebars and the dual-thread wheel rims.
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20 к 1.
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Скопировать
And now that man has discovered a new galaxy Do you think we're going to see Underwear become even naughtier?
A great deal of interest For it contains uranium-based dual transmission cells Entirely recharged by
Which can take off a bra and panties in less than 15 seconds.
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй.
Обвиняемый, господин судья, приговорил ее к тому, чтобы её увели из зала суда, и привели в зал к нему домой.
- Протестую, господин судья. - Протест принимается.
Скопировать
Do you remember the diagram?
There's fast forward, dual control, overheat...
- OK. We've been over all this.
Ты помнишь схему?
Это быстро вперед, это двойной контроль, это перегрев...
- Мы много времени на это потратили.
Скопировать
- Then this is the manual.
- No, that's the dual control.
- I thought you said you had it.
- Тогда это ручной режим.
- Нет, это двойной контроль.
- Я думал, ты сказала, что все поняла.
Скопировать
We have a show this Sunday.
It's at Ibaragi Sim City at 2pm.
- How have you been?
У нас был концерт в эту субботу.
В городском центре Ибараги в 2 часа дня.
- Как у вас дела?
Скопировать
No, I did.
When we're together it's like dual controls.
Can I make elephants fly?
- Нет, это я.
Видишь ли, когда мы вместе, это как бы двойное управление.
Могу я заставить слонов летать?
Скопировать
-Dirk. -l'm so jealous of him.
and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer with a dual-plane
Tsk, full fucking race cams. Yep.
Я ему завидую.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
- Заряженная тачка.
Скопировать
His victims put up little struggle, so he's likely charming, attractive. At his core, he's a loner.
Possibly a dual personality who, once the crime's done retains no memory of the act,
He doesn't see his victims as subhuman but himself as more than human. A superior species.
Его жертвы не оказывают сопротивления, поэтому, вероятно, внешне он - симпатичный и привлекательный но внутри - одиночка.
Возможно, у него раздвоение личности, и совершив преступление он потом не помнит о нем.
Он не считает свои жертвы недостойными людьми, скорее всего он считает себя не совсем человеком больше чем человеком.
Скопировать
I love this card. Beautiful.
Dad, can I have a Sim-Pal for your birthday?
You want a gift on my birthday?
Какая красивая карточка.
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
Ты хочешь подарок в МОЙ день рождения?
Скопировать
So you won't feel guilty you're the only one getting something.
- What's a Sim-Pal?
- A life-size doll.
Зато ты не почувствуешь неловкости, что тебе одному всё дарят.
-Что за Сим-Пал?
-Кукла в натуральную величину.
Скопировать
Mommy!
I'm gonna get a Sim-Pal!
You are getting low on milk.
Мама!
У меня будет Сим-Пал!
У вас заканчивается молоко.
Скопировать
- ... five past 7.
- I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
-...полседьмого.
-Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
Скопировать
Not here.
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
Не здесь.
Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
Скопировать
That's all I know.
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
Это всё что я знаю.
Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
Скопировать
- Where is this guy?
- I'm Sim-Pal Cindy.
Let's be friends.
-Где этот тип?
-Меня звать Сим-Пал Синди.
Давай дружить.
Скопировать
- Earth.
Hey, when we get back home, we really will have to try this out in the sim.
How we doing on the fuel, Woody?
- Землю.
Эй! Когда вернёмся, введём эту ситуацию в программу подготовки.
Что с топливом?
Скопировать
We're flying in a Lockheed Eagle Series L-1011.
It carries a Sim-5 transponder tracking system.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете?
Скопировать
- Like what?
Dual launch controls, chain of command, monitoring, testing.
Leaders don't share information. It might weaken them.
- Например?
Контроль двойного запуска, четкая последовательность команд, спутниковая разведка, общий контроль, полное тестирование.
Также, лидеры неохотно делятся информацией из-за страха, что это может их ослабить.
Скопировать
Can't your real friends grow real hair and do lots of stuff?
Yeah, but they all have Sim-Pals.
Ask your mommy.
А у твоих живых подружек не растут настоящие волосы и они не могут много чего делать?
Да, но у них у всех есть Сим-Пал.
Спроси у мамы.
Скопировать
We can even color-coordinate him to match your decorating scheme.
Sim-Pals, the best friend money can buy.
Let me think about that.
Мы можем даже сделать его любого цвета, чтобы подходил к обстановке.
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Я подумаю об этом.
Скопировать
You said Meridian emerged from a dimension that intersects with this one.
Yes, you see, our planet has a dual existence.
It shifts between this dimension and another.
Вы говорили, что Меридиан появился из измерения, которое пересекается с этим.
Да, видите ли, у нашей планеты двойное существование.
Она переходит между этим измерением и другим.
Скопировать
Did I show you the loqued-out jeep Daddy got me?
It's got four-wheel drive, dual side airbags, and a monster sound system.
I don't have a license yet, but I needed something to learn on.
Вы уже видели Джип, который подарил мне папочка?
У него полный привод, боковые подушки безопасности, и мощнейшая акустика.
У меня пока что нет прав, но должна же я практиковаться.
Скопировать
The Kawasaki Ninja ZX-11, vintage 1992.
Liquid-cooled dual overhead cams, 16-valve, 1052 cc, in-line four Ram Air induction, 6-speed gearbox,
It's the best bike of its time.
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
16-ти цилиндровый двигатель с водяным охлаждением мощностью 1052 л.с., 4-х клапанная система принудительного впрыска, 6-ти скоростная коробка передач, 320 мм передние диски.
Лучший мотоцикл своего времени.
Скопировать
- Okay.
Frank, I need the sim cold and dark.
Give me the exact same conditions they've got in there now.
- Ладно.
Френк, нужна симуляция холода и темноты.
Сделайте мне те же условия, что и у них там.
Скопировать
I'll lead off. You follow.
- This is no sim, rookie!
We'll stand down and wait for backup.
Я начинаю, а ты за мной.
Это не имитация.
Ты должен залечь и дождаться подкрепления.
Скопировать
Yours... if you graduate.
Mark 4 Lawmaster, improved model, with dual on-board laser cannons, vertical take-off and landing flight
Range: 500 kilometers.
Всё это ваше, если закончите Академию.
Законотворец-4, усовершенствованная модель. Оснащён 2 лазерными пушками. Вертикальный взлёт и посадка.
Дальность беспосадочного полёта 5ОО км.
Скопировать
- Mr. Poirot, please.
- All along, I was aware of a dual personality of the murderer.
Now I see wherein it consisted.
Пожалуйста!
Все время я осознавал двойственность личности убийцы.
Теперь я понимаю, как она сложилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dual SIM (дьюол эсайэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dual SIM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюол эсайэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
